Términos y condiciones de venta de los productos y servicios de KB Kashia Beauty
AVISO: La venta de cualquiera de los Productos y Servicios está expresamente condicionada a la aceptación de estos Términos y Condiciones por parte del distribuidor. Cualquier aceptación de la oferta del Vendedor se limita expresamente a la aceptación de estos Términos y Condiciones y el Vendedor se opone expresamente a cualquier término adicional o diferente propuesto por el Cliente. Ningún formulario del Cliente modificará estos Términos y Condiciones, ni ningún curso de ejecución, curso de negociación o uso de comercio operará como una modificación o renuncia de estos Términos y Condiciones. Cualquier orden de compra de productos o de recepción de servicios constituirá el consentimiento y aceptación del distribuidor a estos Términos y Condiciones.
1. Definiciones
1.1. “Capilares” hace referencia a chámpus, acondicionadores, mascarillas capilares o de soluciones alusivas al tratamiento y cuidado del pelo o cuero cabelludo, así como aceites o infusiones no incluye colección Best Friends.
1.2. "Cliente" significa el estilista, la peluquería, el spa de belleza o el salón de belleza que compra los Productos y Servicios al Distribuidor o al Vendedor.
1.3. "Contrato" significa el acuerdo contractual firmado por ambas partes o estos Términos y Condiciones, el presupuesto final del Vendedor y el acuse de recibo del pedido del Vendedor. En caso de conflicto, los Términos y Condiciones del presente contrato tendrán prioridad sobre otros documentos no incluidos en el Contrato.
1.4. "Precio de contrato" hace referencia al costo acordado establecido en el contrato para la venta de productos y servicios de valor agregado incluyendo los ajustes (en caso de haberlo) del acuerdo con el contrato.
1.5. "Distribuidor" significa la persona o entidad a la que el Vendedor suministra los Productos y Servicios en virtud del Contrato.
1.6. "Productos" significa los suministros y otros bienes que el Vendedor ha acordado suministrar al Distribuidor en virtud del Contrato.
1.7. "Vendedor" significa LUANJUXI INC DBA KASHIA BEAUTY.
1.8. "Servicios de valor agregado" significa los seminarios que el Vendedor ha acordado presentar para el Distribuidor o el Cliente.
1.9. "Términos y condiciones" normas y reglas que rigen el cumplimiento de las operaciones y colaboraciones, así como los derechos y obligaciones de las que gozan ambas partes firmantes del presente contrato.
2. Obligaciones del distribuidor.
2.1. El distribuidor distribuirá, promoverá y venderá los Productos y Servicios de valor agregado a través de promoción, distribución y logística – ofreciendo un servicio de calidad al Consumidor.
2.2. El distribuidor se capacitará con la información de los Productos y Servicios de valor agregado, las técnicas de venta y el desarrollo profesional proporcionados por Kashia Beauty.
2.3. El distribuidor solamente tendrá como clientes de los productos y servicios de valor agregado de la marca Kashia Beauty a:
2.3.1. Clientes que cuenten con una licencia de cosmetoloigía.
2.3.2. Clientes dueños salones de belleza.
2.3.3. O negocio relacionado con la industria de belleza.
2.4. El distribuidor dará asesoría e instrucciones a los clientes en relación con los Productos para garantizar resultados óptimos de los mismos. (Obligatorio)
2.5. El distribuidor será responsable de almacenar todos los productos adquiridos por medio del vendedor, a una temperatura promedio de 75° Fahrenheit
2.6. El distribuidor actuará con dignidad y profesionalismo en todas las comunicaciones, comportamiento, así como apariencia personal, con el fin de proyectar profesionalismo y una imagen positiva de la marca.
2.7. El distribuidor evitará bajo toda circunstancia participar en esquemas de modelo de comercio multinivel en cualquiera de sus modalidades.
3. Condiciones de exclusividad capilares.
3.1. Los distribuidores tendrán derechos exclusivos sobre los clientes en sus respectivas regiones. Si el vendedor es contactado directamente por clientes en regiones exclusivas, el vendedor se pondrá en comunicación con aquel distribuidor que tenga la asignación de la zona del prospecto interesado siempre y cuando el distribuidor así lo autorice, (solamente en donde aplique).
3.2. Cada región está sujeta a cuotas, volúmenes y plazos fijadas por el vendedor tomando como criterio el tamaño de la región a cubrir.
3.3. El vendedor se reserva la facultad de distribución de aquellas categorías a parte de capilares en los que el distribuidor asignado, no tenga disposición de surtir a los clientes de la zona asignada.
3.4. El vendedor dará retroalimentación al distribuidor para informarle de aquellos productos que necesiten un incremento en el volumen de venta de los productos de la marca Kashia Beauty.
3.5. El vendedor podrá reasignar la región del distribuidor bajo condiciones de incumplimiento de los términos y condiciones del presente contrato.
3.6. El Vendedor tiene derechos exclusivos para vender los Productos en línea. Los Clientes no están autorizados a vender los Productos en línea. Sin embargo, los clientes pueden compartir las publicaciones de KB Kashia Beauty, las publicaciones de los distribuidores o las publicaciones originales que promocionen el producto en las redes sociales.
3.7. Los distribuidores no están autorizados para realizar actos de compraventa en plataformas electrónicas como: redes sociales, tiendas en línea. De los productos de la marca.
3.8. El Vendedor tiene derechos exclusivos para trabajar con influencers de redes sociales.
3.9. Los distribuidores independientes, deberá promover los productos de Kashia Beauty como única marca dentro de su catálogo de productos aplica solo en Houston Texas.
3.10. El distribuidor será responsable de entregar un ejemplar del contrato de estilista a sus clientes y deberá entregar los originales firmados, al vendedor para su registro y correspondiente archvivo.
4. Política de no competencia. (aplicable solo a los distribuidores de Houston)
4.1. Durante la vigencia de estos términos y condiciones, y por un periodo de 1 año después de su terminación, los distribuidores en Houston no deberán dedicarse a ninguna variante de negocio competidor que pueda considerarse de naturaleza similar al negocio del vendedor.
5. Condiciones de pedido.
5.1. Los pedidos deben realizarse por medio de las plataformas autorizadas e implementados por el vendedor.
5.2. Los pedidos requieren un (1) día laborable para su procesamiento. Los pedidos que se reciban después de las 3:30pm, se empezarán a procesar el siguiente día laborable.
5.3. Los pedidos urgentes para el mismo día tendrán un costo adicional que podrá ser a partir de de $50.00 us dlls hasta $250.00 us dlls.
6. Contrato y precio del producto.
6.1. El vendedor proporcionará a los distribuidores descuentos para los productos capilares siguiendo los criterios que a continuación se detallan.
6.2. Los criterios a considerarse en la asignación de descuentos a distribuidores son:
6.2.1. Cualquier compra entre $3,400.00 a $5,000.00 USD antes de aplicar impuestos, genera un descuento del 40% en el total de su compra, “para una inversión total de entre $2,040.00 y $3,000.00 USD. “
6.2.2. Cualquier compra entre $5,250.00 a $8,650.00 USD antes de aplicar impuestos, genera un descuento del 42% en el total de su compra, “para una inversión total de entre $3,045.00 y $5,017.00“
6.2.3. Cualquier compra entre $9,100.00 a $14,600.00 antes de aplicar impuestos, genera un descuento del 45% en el total de su compra, “para una inversión total entre $5,005.01 a $8,030.00”
6.2.4. 45% total de descuento más un 5% en producto adicional aplicable a la venta de $16,000.02 a $30,000.00 aplicable exclusivamente a capilares, no aplica en la compra de extensiones u otro producto fuera de la categoría capilar.
6.2.5. 45% total de descuento más un 8% en producto adicional aplicable en montos de venta de $30,000.01 o superior.
6.2.6. El vendedor se reserva el derecho de establecer un precio mínimo de venta para los productos con el fin de mantener la imagen y el valor de marca de Kashia Beauty.
7. Políticas de pago.
7.1. El pago deberá ser recibido antes del cumplimiento y despacho de la orden, por zelle, deposito o transferencia a la cuenta de LUANJUXI INC DBA KASHIA BEAUTY.
7.2. Los pagos realizados con tarjeta de crédito o débito, se aplicará un cargo del 3% por uso de terminal.
8. Política de cancelaciones
8.1. Las cancelaciones por parte de distribuidores tienen una vigencia de 12 horas a partir del ingreso del pedido.
8.2. Las cancelaciones que se realicen después del plazo de las 12 horas del ingreso del pedido, serán penalizadas con el 5% del valor total del pedido.
9. Condiciones de entrega y envío.
9.1. La titularidad de los productos pasará al distribuidor en el momento de la entrega del producto
9.2. El riesgo de pérdida será transmitido al distribuidor en el momento de la entrega de la mercancía.
9.3. Cualquier responsabilidad del Vendedor o del Distribuidor por la falta de entrega de los Productos se limitará a la sustitución de estos en un plazo razonable.
10. Servicios del Vendedor
10.1. El Vendedor apoya a los distribuidores y clientes que deseen ofrecer un seminario sobre los Productos.
10.2. Los Servicios del Vendedor deben cumplir las siguientes condiciones.
10.2.1. Se requerirá un mínimo de diez (10) asistentes dentro del territorio de Texas, (15) asistentes fuera del territorio de Texas.
10.2.2. El Distribuidor o el Cliente deberán confirmar la realización del evento al Vendedor con un mínimo de (15) quince días hábiles antes de la fecha del evento.
10.2.3. El cliente deberá transferir el 50% del monto correspondiente a 10 diez participantes (10) diez días hábiles antes de la realización del evento.
10.2.4. El Vendedor proporcionará toda la publicidad del seminario.
10.2.5. El vendedor establecerá estipulaciones en cuanto a precios y costos.
11. Renuncia a la garantía
11.1. El Vendedor garantiza que todos los Productos cumplirán, en el momento de la venta por el Vendedor (ya sea al Distribuidor o al Cliente directamente) cumplirán con las especificaciones aplicables del Vendedor. EL VENDEDOR NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS, Y RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. El personal del Vendedor no está autorizado a modificar esta renuncia de garantía.
12. Limitación de la responsabilidad
12.1. EN NINGÚN CASO EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE ANTE EL DISTRIBUIDOR, CLIENTE O CUALQUIER TERCERO POR CUALQUIER PÉRDIDA DE USO, INGRESOS, BENEFICIOS O DISMINUCIÓN DE VALOR, O POR CUALQUIER DAÑO CONSECUENTE, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O PUNITIVO, YA SEA QUE SURJA DE UN
INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) O DE OTRA MANERA, INDEPENDIENTEMENTE DE SI TALES DAÑOS ERAN PREVISIBLES Y SI EL VENDEDOR HA SIDO NOTIFICADO O NO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS, Y A PESAR DEL FRACASO DE CUALQUIER RECURSO ACORDADO O DE OTRO TIPO DE SU PROPÓSITO ESENCIAL.
12.2. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD TOTAL DEL VENDEDOR DERIVADA DE ESTE CONTRATO O RELACIONADA CON ÉL, YA SEA POR INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA) O DE OTRO TIPO, SUPERARÁ EL TOTAL DE LOS IMPORTES PAGADOS AL VENDEDOR POR LOS PRODUCTOS Y SERVICIOS VENDIDOS EN VIRTUD DEL PRESENTE CONTRATO.
12.3. Esta limitación de responsabilidad es una base material de la negociación de las partes y refleja la asignación negociada de riesgos entre el Vendedor, el Distribuidor y el Cliente, sin la cual el Vendedor no habría aceptado proporcionar los Productos o Servicios al precio cobrado.
13. Indemnización
13.1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 9 del presente documento, cualquiera del Cliente, el Distribuidor y el Vendedor (como "Parte Indemnizadora") indemnizarán a la otra parte (como "Parte Indemnizada") por las reclamaciones presentadas por un tercero, a causa de lesiones personales o daños a la propiedad tangible del tercero, en la medida en que sean causados por la negligencia de la Parte Indemnizadora en relación con este Contrato. En el caso de que la lesión o el daño sean causados por la negligencia conjunta o concurrente del Cliente, el Distribuidor y el Vendedor, la pérdida o el gasto será asumido por cada parte en proporción a su grado de negligencia.
14. Derechos de Propiedad Intelectual
14.1. El distribuidor no podrá utilizar ni disponer de ninguna de las marcas comerciales, derechos de autor o cualquier otra propiedad intelectual del Vendedor, incluyendo, pero sin limitarse al nombre Kashia Beauty, la página web del Vendedor, la literatura o el contenido publicitario, a menos que el Vendedor lo autorice en los Términos y Condiciones o en otro acuerdo escrito.
14.2. El distribuidor o cliente no puede utilizar ninguna de las marcas comerciales del Vendedor, los derechos de autor, o cualquier otra propiedad intelectual para uso personal.
14.3. En ausencia de un acuerdo escrito en contrario, el Vendedor podrá utilizar y publicar cualquier fotografía, testimonio, idea o cualquier otra información que el Cliente proporcione al Distribuidor o al Vendedor, así como revisar y corregir dicha información sin la aprobación previa del Cliente, siempre que la información en cuestión implique los productos, marca o imagen de Kashia Beauty.
15. Información Confidencial
15.1. Toda la información no públicada, confidencial o de propiedad del Vendedor, incluyendo pero sin limitarse a las especificaciones, muestras, diseños, planos, dibujos, documentos, datos, operaciones comerciales, listas de clientes, precios, descuentos o rebajas, revelada por el Vendedor o el Distribuidor al Cliente, ya sea revelada oralmente o revelada o accedida por escrito, electrónicamente o en otra forma o medio, y ya sea o no marcada, designada o identificada de otra manera como "confidencial" en relación con este Contrato, es confidencial, únicamente para el uso de la ejecución de este Contrato y no puede ser revelada o copiada a menos que el Vendedor lo autorice previamente por escrito. A petición del Vendedor, el Distribuidor devolverá sin demora todos los documentos y otros materiales recibidos del Vendedor. El Vendedor tendrá derecho a una medida cautelar por cualquier violación de esta Sección. Esta Sección no se aplica a la información que es (a) de dominio público; (b) conocida por el Distribuidor en el momento de su divulgación; o (c) obtenida legítimamente por el Distribuidor de forma no confidencial de un tercero.
16. Recisión.
16.1. El Vendedor podrá rescindir este Contrato con efecto inmediato mediante notificación por escrito al distribuidor si éste no ha ejecutado o cumplido cualquiera de estos Términos y Condiciones, en su totalidad o en parte.
16.2. Por lo demás, este contrato se renovará automáticamente a partir del 1 de enero de cada año.
17. Enmienda y modificación
17.1. El Vendedor podrá enmendar o modificar estos Términos y Condiciones por escrito con un aviso de al menos 30 días al Cliente.
18. Renuncia
18.1. Ninguna renuncia por parte del Vendedor o del distribuidor a cualquiera de las disposiciones de este Contrato será efectiva a menos que se establezca explícitamente por escrito y esté firmada por el Vendedor. La falta de ejercicio, o el retraso en el ejercicio, de cualquier derecho, recurso, facultad o privilegio derivado de este Contrato no opera, ni puede interpretarse, como una renuncia al mismo. Ningún ejercicio único o parcial de cualquier derecho, recurso, poder o privilegio en virtud del presente contrato excluye cualquier otro o posterior ejercicio de este o el ejercicio de cualquier otro derecho, recurso, poder o privilegio.
19. Fuerza mayor
19.1. El Vendedor no será responsable ante el distribuidor, ni se considerará que ha incumplido o violado este Contrato, por cualquier incumplimiento o demora en el cumplimiento o ejecución de cualquier término de este Contrato cuando y en la medida en que dicho incumplimiento o demora sea causado por o resulte de actos o circunstancias más allá del control razonable del Vendedor incluyendo, sin limitación, inundación, incendio, terremoto, explosión, acciones gubernamentales, guerra, invasión u hostilidades (tanto si se declara la guerra como si no), amenazas o actos terroristas, disturbios, u otros disturbios civiles, emergencia nacional, revolución, insurrección, epidemia, cierres patronales, huelgas u otros conflictos laborales (relacionados o no con la mano de obra de cualquiera de las partes), o restricciones o retrasos que afecten a los transportistas o la incapacidad o el retraso en la obtención de suministros de materiales adecuados o apropiados, materiales o interrupción de las telecomunicaciones o corte de energía.
20. Cesión
20.1. El distribuidor no cederá ninguno de sus derechos ni delegar ninguna de sus obligaciones en virtud del presente Contrato sin el previo consentimiento por escrito del Vendedor. Cualquier pretensión de cesión o delegación que viole esta Sección es nula y sin efecto. Ninguna cesión o delegación exime al distribuidor de ninguna de sus obligaciones en virtud de este Contrato.
21. Relación de las Partes
21.1. La relación entre las partes es la de colaboradores comerciales independientes. Nada de lo contenido en el presente Contrato se interpretará como la creación de una agencia, asociación, empresa conjunta u otra forma de relación empresarial conjunta, laboral o fiduciaria entre las partes, y ninguna de ellas tendrá autoridad para contratar por la otra parte ni obligarla de ninguna manera.
22. Derecho aplicable
22.1. Todos los asuntos relacionados al Vendedor y que surjan de este Contrato o estén relacionados con él se regirán e interpretarán de acuerdo con las leyes internas del Estado de Texas.
23. Sumisión a la jurisdicción
23.1. Cualquier pleito, acción o procedimiento legal contra el Vendedor que surja de este Contrato o esté relacionado con él se iniciará en los tribunales federales de los Estados Unidos de América o en los tribunales del Estado de Texas, en cada caso ubicados en la ciudad de Houston y el condado de Harris.
24. Divisibilidad
24.1. Si cualquier término o disposición de este Contrato es inválido, ilegal o inaplicable en cualquier jurisdicción, dicha invalidez, ilegalidad o inaplicabilidad no afectará a ningún otro término o disposición de este Contrato ni invalidará o hará inaplicable dicho término o disposición en cualquier otra jurisdicción.
25. Supervivencia
25.1. Las disposiciones de estos Términos y Condiciones que por su naturaleza deban aplicarse más allá de sus términos seguirán en vigor después de cualquier terminación o expiración de estos Términos y Condiciones.
INTERPRETACIÓN: Las disposiciones de los puntos y reglas de colaboración que por su naturaleza deban o tengan que aplicarse más allá de sus limitaciones, seguirán vigentes inclusive al término de la vigencia del presente contrato.
26. Acuerdo completo
26.1. Estos Términos y Condiciones constituyen el acuerdo completo entre el Cliente y el Distribuidor en relación con el objeto de este, y sustituyen todas las discusiones, entendimientos y acuerdos anteriores y contemporáneos relacionados con el objeto del mismo.
INTERPRETACIÓN: Los presentes términos y condiciones constituyen el acuerdo de colaboración comercial en su totalidad en relación a el convenio de colaboración implícito en la firma del presente contrato, y sustituyen en su totalidad acuerdos verbales, discusiones, argumentaciones, así como cualquier otro arreglo que no se encuentre en el presente contrato de colaboración.
27. Penalizaciones.
27.1. Cualquier incumplimiento a los puntos y apartados del presente contrato, será causal de penalización impuesta por el Vendedor, y serán aplicables desde sanciones económicas hasta la desactivación parcial o total del Distribuidor penalizado.
Términos y condiciones de venta de los productos y servicios de KB Kashia Beauty
AVISO: La venta de cualquiera de los Productos y Servicios está expresamente condicionada a la aceptación de estos Términos y Condiciones por parte del Cliente. Cualquier aceptación de la oferta del Vendedor se limita expresamente a la aceptación de estos Términos y Condiciones y el Vendedor se opone expresamente a cualquier término adicional o diferente propuesto por el Cliente. Ningún formulario del Cliente modificará estos Términos y Condiciones, ni ningún curso de ejecución, curso de negociación o uso de comercio operará como una modificación o renuncia de estos Términos y Condiciones. Cualquier orden de compra de productos o de recepción de servicios constituirá el consentimiento del cliente a estos Términos y Condiciones.
1. Definiciones
1.1. "Cliente" significa el estilista, la peluquería, el spa de belleza o el salón de belleza que compra los Productos y Servicios al Distribuidor o al Vendedor.
1.2. "Contrato" significa el acuerdo contractual firmado por ambas partes o estos Términos y Condiciones, el presupuesto final del Vendedor y el acuse de recibo del pedido del Vendedor. En caso de conflicto, los Términos y Condiciones tendrán prioridad sobre otros documentos incluidos en el Contrato.
1.3. "Consumidor" Usuario final de los productos materia del presente contrato, que carece de participación directa en las condiciones comerciales de la presente herramienta legal de colaboración comercial.
1.4. "Distribuidor" significa la persona o entidad a la que el Vendedor suministra los Productos y Servicios en virtud del Contrato.
1.5. "Productos" significa los suministros y otros bienes que el Vendedor ha acordado suministrar al cliente en virtud del Contrato.
1.6. "Vendedor" significa LUANJUXI INC.
1.7. "Servicios de valor agregado" significa los seminarios que el Vendedor ha acordado presentar para el Distribuidor o el Cliente.
1.8. "Términos y condiciones" normas y reglas que rigen el cumplimiento de las operaciones y colaboraciones, así como los derechos y obligaciones de las que gozan ambas partes firmantes del presente contrato.
2. Obligaciones del cliente.
2.1. El Cliente promoverá y venderá los Productos y Servicios a través de demostraciones ofreciendo un servicio de calidad al Consumidor.
2.2. El Cliente se capacitará con los Productos y Servicios de valor agregado, las técnicas de venta y el desarrollo profesional. (opcional)
2.3. El Cliente debe ser titular de una licencia de cosmetología y/o dueños de salones de belleza, spa y cualquier actividad relacionada con el giro de belleza. (comprobable)
2.4. El Cliente dará asesoría e instrucciones a los Consumidores en relación con los Productos para garantizar resultados óptimos de los mismos. (recomendable)
2.5. El Cliente no deberá comercializar los productos del vendedor en modelos de negocio piramidal o multinivel.
3. Condiciones de exclusividad
3.1. El vendedor tiene derechos exclusivos para vender los productos por medio de plataformas online.
3.2. Los clientes podrán promocionar los productos de la marca Kashia Beauty en sus redes sociales, sin hacer públicos los precios sugeridos del vendedor, para mantener la garantía de la exclusividad del vendedor hacia los clientes.
3.3. Los clientes, podrán compartir publicaciones de las redes sociales del vendedor en sus perfiles sin restricción alguna.
3.4. El Vendedor tiene derechos exclusivos para trabajar con influencers de redes sociales.
4. Condiciones de los pedidos.
4.1. Los pedidos deben realizarse a través de la plataforma que se indique por instrucciones del vendedor, no realizar los pedidos por los portales indicados, implicará retrasos en el cumplimento de los tiempos de entrega, derivado de este requisito el almacén procederá bajo las condiciones que se presenten.
4.2. Los pedidos que se realicen dentro del área de Texas tienen un periodo de procesamiento de 3 a 5 días hábiles para su recepción en el destino indicado.
4.3. Los pedidos con destino fuera del área de Texas, tendrán un periodo de procesamiento de 7 a 10 días hábiles para su recepción en el destino indicado.
4.4. Los pedidos urgentes o emergentes tendrán un costo adicional que podrá ser a partir de de $25.00 us dlls.
4.5. Los pedidos deben pagarse mediante Zelle, depósito o tarjeta de crédito o débito, así como transferencia electrónica o cualquier método de pago vigente a la firma del presente contrato.
4.6. Los pedidos con tarjeta de crédito o débito llevan un cargo extra de 3%.
4.7. El Vendedor ofrece crédito a los clientes en el área de Houston. Los Clientes de fuera de Houston deben informarse con el Vendedor sobre cómo solicitar un crédito al 0% de interés. Los pagos a crédito extemporáneos serán acreedores de una penalizacion por demora de $35.00 us dlls.
4.8. El Vendedor se reserva el derecho de establecer un precio mínimo de venta para los Productos con el fin de mantener la imagen del valor de marca de los Productos de Belleza KB Kashia Beauty.
4.9. Los envíos sin costo, se limitan únicamente a los destinos con dirección comercial, Esta condición no aplica a destinos con domicilios particulares y el vendedor se reserva el criterio de aplicar costos de envío dependiendo de los montos de venta.
4.10. Los descuentos aplicados a productos deberán ser consultados con el vendedor.
5. Política de cancelación y devolución de pedidos.
5.1. El vendedor no aceptará devoluciones de producto por parte de los clientes.
5.2. En el supuesto de que la mercancía cuente con defectos de fábrica, haya sufrido daños en la transportación y/o almacenamiento, el cliente podrá solicitar la devolución de los Productos únicamente a su cargo y sólo con la autorización previa por escrito del Vendedor o Distribuidor, el cambio de producto será efectivo solo dentro de los primeros 30 días naturales después de la entrega del producto.
5.3. Los cambios físicos de producto deberán ser solicitados al vendedor con un máximo de 45 días después de la compra de los productos, solamente cubriendo los gastos de envío.
6. Condiciones de entrega y envío
6.1. La titularidad de los Productos pasará al Cliente en el momento de la entrega.
6.2. El riesgo de pérdida se transmitirá al Cliente en el momento de la entrega.
6.3. Cualquier responsabilidad del Vendedor o del Distribuidor por la falta de entrega de los Productos se limitará a la sustitución de estos en un plazo razonable.
7. Renuncia a la garantía
7.1. El Vendedor garantiza que todos los Productos, en el momento de la venta por el Vendedor (ya sea al Distribuidor o al Cliente directamente) cumplirán con las especificaciones aplicables del Vendedor. EL VENDEDOR NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS, Y RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. El personal del Vendedor no está autorizado a modificar esta renuncia de garantía.
8. Limitación de la responsabilidad
8.1. EN NINGÚN CASO EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE ANTE EL CLIENTE O CUALQUIER TERCERO POR CUALQUIER PÉRDIDA DE USO, INGRESOS O BENEFICIOS O DISMINUCIÓN DE VALOR, O POR CUALQUIER DAÑO CONSECUENTE, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O PUNITIVO, YA SEA QUE SURJA DE UN INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) O DE OTRA MANERA, INDEPENDIENTEMENTE DE SI TALES DAÑOS ERAN PREVISIBLES Y SI EL VENDEDOR HA SIDO NOTIFICADO O NO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS, Y A PESAR DEL FRACASO DE CUALQUIER RECURSO ACORDADO O DE OTRO TIPO DE SU PROPÓSITO ESENCIAL.
8.2. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD TOTAL DEL VENDEDOR DERIVADA DE ESTE CONTRATO O RELACIONADA CON ÉL, YA SEA POR INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA) O DE OTRO TIPO, SUPERARÁ EL TOTAL DE LOS
IMPORTES PAGADOS AL VENDEDOR POR LOS PRODUCTOS Y SERVICIOS VENDIDOS EN VIRTUD DEL PRESENTE CONTRATO.
8.3. Esta limitación de responsabilidad es una base material de la negociación de las partes y refleja la asignación negociada de riesgos entre el Vendedor, el Distribuidor y el Cliente, sin la cual el Vendedor no habría aceptado proporcionar los Productos o Servicios al precio cobrado.
9. Indemnización
9.1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 9 del presente documento, cualquiera del Cliente, el Distribuidor y el Vendedor (como "Parte Indemnizadora") indemnizarán a la otra parte (como "Parte Indemnizada") por las reclamaciones presentadas por un tercero, a causa de lesiones personales o daños a la propiedad tangible del tercero, en la medida en que sean causados por la negligencia de la Parte Indemnizadora en relación con este Contrato. En el caso de que la lesión o el daño sean causados por la negligencia conjunta o concurrente del Cliente, el Distribuidor y el Vendedor, la pérdida o el gasto será asumido por cada parte en proporción a su grado de negligencia.
10. Derechos de Propiedad Intelectual
10.1. El Cliente no podrá utilizar ni disponer de ninguna de las marcas comerciales, derechos de autor o cualquier otra propiedad intelectual del Vendedor, incluyendo, pero sin limitarse al nombre KB Kashia Beauty, la página web del Vendedor, la literatura o el contenido publicitario, a menos que el Vendedor lo autorice en los Términos y Condiciones o en otro acuerdo escrito.
10.2. El Cliente no puede utilizar ninguna de las marcas comerciales del Vendedor, los derechos de autor, o cualquier otra propiedad intelectual para uso personal.
10.3. En ausencia de un acuerdo escrito en contrario, el Vendedor podrá utilizar y publicar cualquier fotografía, testimonio, idea o cualquier otra información que el Cliente proporcione al Distribuidor o al Vendedor, así como revisar y corregir dicha información sin la aprobación previa del Cliente, siempre que la información en cuestión implique los productos, marca o imagen de Kashia Beauty.
11. Información Confidencial
11.1. Toda la información no pública, confidencial o de propiedad del Vendedor, incluyendo pero sin limitarse a las especificaciones, muestras, diseños, planos, dibujos, documentos, datos, operaciones comerciales, listas de clientes, precios, descuentos o rebajas, revelada por el Vendedor o el Distribuidor al Cliente, ya sea revelada oralmente o revelada o accedida por escrito, electrónicamente o en otra forma o medio, y ya sea o no marcada, designada o identificada de otra manera como "confidencial" en relación con este Contrato, es confidencial, únicamente para el uso de la ejecución de este Contrato y no puede ser revelada o copiada a menos que el Vendedor lo autorice previamente por escrito. A petición del Vendedor, el Distribuidor devolverá sin demora
todos los documentos y otros materiales recibidos del Vendedor. El Vendedor tendrá derecho a una medida cautelar por cualquier violación de esta Sección. Esta Sección no se aplica a la información que es (a) de dominio público; (b) conocida por el Distribuidor en el momento de su divulgación; o (c) obtenida legítimamente por el Distribuidor de forma no confidencial de un tercero.
12. Terminación
12.1. El Vendedor podrá rescindir este Contrato con efecto inmediato mediante notificación por escrito al Cliente si éste no ha ejecutado o cumplido cualquiera de estos Términos y Condiciones, en su totalidad o en parte.
12.2. Por lo demás, este contrato se renovará automáticamente a partir del 1 de enero de cada año.
13. Enmienda y modificación
13.1. El Vendedor podrá enmendar o modificar estos Términos y Condiciones por escrito con un aviso de al menos 30 días al Cliente.
14. Renuncia
14.1. Ninguna renuncia por parte del Vendedor o del cliente a cualquiera de las disposiciones de este Contrato será efectiva a menos que se establezca explícitamente por escrito y esté firmada por el Vendedor. La falta de ejercicio, o el retraso en el ejercicio, de cualquier derecho, recurso, facultad o privilegio derivado de este Contrato no opera, ni puede interpretarse, como una renuncia al mismo. Ningún ejercicio único o parcial de cualquier derecho, recurso, poder o privilegio en virtud del presente contrato excluye cualquier otro o posterior ejercicio de este o el ejercicio de cualquier otro derecho, recurso, poder o privilegio.
15. Fuerza mayor
15.1. El Vendedor no será responsable ante el cliente, ni se considerará que ha incumplido o violado este Contrato, por cualquier incumplimiento o demora en el cumplimiento o ejecución de cualquier término de este Contrato cuando y en la medida en que dicho incumplimiento o demora sea causado por o resulte de actos o circunstancias más allá del control razonable del Vendedor incluyendo, sin limitación, inundación, incendio, terremoto, explosión, acciones gubernamentales, guerra, invasión u hostilidades (tanto si se declara la guerra como si no), amenazas o actos terroristas, disturbios, u otros disturbios civiles, emergencia nacional, revolución, insurrección, epidemia, cierres patronales, huelgas u otros conflictos laborales (relacionados o no con la mano de obra de cualquiera de las partes), o restricciones o retrasos que afecten a los transportistas o la incapacidad o el retraso en la obtención de suministros de materiales adecuados o apropiados, materiales o interrupción de las telecomunicaciones o corte de energía.
16. Cesión
16.1. El Cliente no podrá ceder ninguno de sus derechos ni delegar ninguna de sus obligaciones en virtud del presente Contrato sin el previo consentimiento por escrito del Vendedor. Cualquier pretendida cesión o delegación que viole esta Sección es nula y sin efecto. Ninguna cesión o delegación exime al Cliente de ninguna de sus obligaciones en virtud de este Contrato.
17. Relación de las Partes
17.1. La relación entre las partes es la de colaboradores comerciales independientes. Nada de lo contenido en el presente Contrato se interpretará como la creación de una agencia, asociación, empresa conjunta u otra forma de relación empresarial conjunta, laboral o fiduciaria entre las partes, y ninguna de ellas tendrá autoridad para contratar por la otra parte ni obligarla de ninguna manera.
18. Derecho aplicable
18.1. Todos los asuntos relacionados al Vendedor y que surjan de este Contrato o estén relacionados con él se regirán e interpretarán de acuerdo con las leyes internas del Estado de Texas.
19. Sumisión a la jurisdicción
19.1. Cualquier pleito, acción o procedimiento legal contra el Vendedor que surja de este Contrato o esté relacionado con él se iniciará en los tribunales federales de los Estados Unidos de América o en los tribunales del Estado de Texas, en cada caso ubicados en la ciudad de Houston y el condado de Harris.
20. 21. Divisibilidad
20.1. Si cualquier término o disposición de este Contrato es inválido, ilegal o inaplicable en cualquier jurisdicción, dicha invalidez, ilegalidad o inaplicabilidad no afectará a ningún otro término o disposición de este Contrato ni invalidará o hará inaplicable dicho término o disposición en cualquier otra jurisdicción.
21. Supervivencia
21.1. Las disposiciones de estos Términos y Condiciones que por su naturaleza deban aplicarse más allá de sus términos seguirán en vigor después de cualquier terminación o expiración de estos Términos y Condiciones.
INTERPRETACIÓN: Las disposiciones de los puntos y reglas de colaboración que por su naturaleza deban o tengan que aplicarse más allá de sus limitaciones, seguirán vigentes inclusive al termino de la vigencia del presente contrato.
22. Acuerdo completo
22.1. Estos Términos y Condiciones constituyen el acuerdo completo entre el vendedor y el cliente en relación con el objeto de este, y sustituyen todas las discusiones, entendimientos y acuerdos anteriores y contemporáneos relacionados con el objeto del mismo.
INTERPRETACIÓN: Los presentes términos y condiciones constituyen el acuerdo de colaboración comercial en su totalidad en relación a el convenio de colaboración implícito en la firma del presente contrato, y sustituyen en su totalidad acuerdos verbales, discusiones, argumentaciones, así como cualquier otro arreglo que no se encuentre en el presente contrato de colaboración.
Términos y condiciones de venta de los productos y servicios de KB Kashia Beauty
AVISO: La venta de cualquiera de los Productos y Servicios está expresamente condicionada a la aceptación de estos Términos y Condiciones por parte del Cliente. Cualquier aceptación de la oferta del Vendedor se limita expresamente a la aceptación de estos Términos y Condiciones y el Vendedor se opone expresamente a cualquier término adicional o diferente propuesto por el Cliente. Ningún formulario del Cliente modificará estos Términos y Condiciones, ni ningún curso de ejecución, curso de negociación o uso de comercio operará como una modificación o renuncia de estos Términos y Condiciones. Cualquier orden de compra de productos o de recepción de servicios constituirá el consentimiento del cliente a estos Términos y Condiciones.
1. Definiciones
1.1. "Cliente" significa el estilista, la peluquería, el spa de belleza o el salón de belleza que compra los Productos y Servicios al Distribuidor o al Vendedor.
1.2. “Embajador de marca *(Influencer)” significa promotor de los productos de el vendedor, por medio de redes sociales, utilizando sus medios y canales para la venta de los mismos.
1.3. "Contrato" significa el acuerdo contractual firmado por ambas partes o estos Términos y Condiciones, el presupuesto final del Vendedor y el acuse de recibo del pedido del Vendedor. En caso de conflicto, los Términos y Condiciones tendrán prioridad sobre otros documentos incluidos en el Contrato.
1.4. "Consumidor" Usuario final de los productos materia del presente contrato, que carece de participación directa en las condiciones comerciales de la presente herramienta legal de colaboración comercial.
1.5. "Distribuidor" significa la persona o entidad a la que el Vendedor suministra los Productos y Servicios en virtud del Contrato.
1.6. "Productos" significa los suministros y otros bienes que el Vendedor ha acordado suministrar al cliente en virtud del Contrato.
1.7. "Vendedor" significa LUANJUXI INC.
1.8. "Servicios de valor agregado" significa los seminarios que el Vendedor ha acordado presentar para el Distribuidor o el Cliente.
1.9. "Términos y condiciones" normas y reglas que rigen el cumplimiento de las operaciones y colaboraciones, así como los derechos y obligaciones de las que gozan ambas partes firmantes del presente contrato.
2. Obligaciones del embajador.
2.1. El embajador promoverá y venderá los Productos y Servicios a través de sus redes sociales ofreciendo un servicio de calidad al Consumidor.
2.2. El embajador se capacitará con los Productos y Servicios de valor agregado, las técnicas de venta y el desarrollo profesional. (opcional)
2.3. El embajador debe ser pertenecer a una o más redes sociales. (comprobable)
2.4. El embajador dará asesoría e instrucciones a los Consumidores en relación con los Productos para garantizar resultados óptimos de los mismos. (recomendable)
2.5. El embajador no deberá comercializar los productos del vendedor en modelos de negocio piramidal o multinivel.
3. Condiciones de exclusividad
3.1. El vendedor tiene derechos exclusivos para vender los productos por medio de plataformas online.
3.2. El embajador podrá promover y vender los productos de la marca Kashia Beauty en sus redes sociales y plataformas, siempre y cuando los precios estén dentro del precio mínimo sugerido por el vendedor.
3.3. El Vendedor tiene derechos exclusivos para trabajar con *influencers de redes sociales.
4. Condiciones de los pedidos.
4.1. Los pedidos deben realizarse a través de la plataforma que se indique por instrucciones del vendedor, no realizar los pedidos por los portales indicados, implicará retrasos en el cumplimento de los tiempos de entrega, derivado de este requisito el almacén procederá bajo las condiciones que se presenten.
4.2. Los pedidos que se realicen dentro del área de Texas tienen un periodo de procesamiento de 3 a 5 días hábiles para su recepción en el destino indicado.
4.3. Los pedidos con destino fuera del área de Texas, tendrán un periodo de procesamiento de 7 a 10 días hábiles para su recepción en el destino indicado.
4.4. Los pedidos urgentes o emergentes tendrán un costo adicional que podrá ser a partir de de $25.00 us dlls.
4.5. Los pedidos deben pagarse mediante Zelle, depósito o tarjeta de crédito o débito, así como transferencia electrónica o cualquier método de pago vigente a la firma del presente contrato.
4.6. Los pedidos con tarjeta de crédito o débito llevan un cargo extra de 3%.
4.7. El Vendedor se reserva el derecho de establecer un precio mínimo de venta para los Productos con el fin de mantener la imagen del valor de marca de los Productos de Belleza KB Kashia Beauty.
4.8. Los descuentos aplicados a productos deberán ser consultados con el vendedor.
5. Política de cancelación y devolución de pedidos.
5.1. El vendedor no aceptará devoluciones de producto por parte de los embajadores.
5.2. En el supuesto de que la mercancía cuente con defectos de fábrica, haya sufrido daños en la transportación y/o almacenamiento, el embajador podrá solicitar la devolución de los Productos únicamente a su cargo y sólo con la autorización previa por escrito del Vendedor o Distribuidor, el cambio de producto será efectivo solo dentro de los primeros 30 días naturales después de la entrega del producto.
5.3. Los cambios físicos de producto deberán ser solicitados al vendedor con un máximo de 45 días después de la compra de los productos, solamente cubriendo los gastos de envío.
6. Condiciones de entrega y envío
6.1. La titularidad de los Productos pasará al embajador en el momento de la entrega.
6.2. El riesgo de pérdida se transmitirá al embajador en el momento de la entrega.
6.3. Cualquier responsabilidad del Vendedor por la falta de entrega de los Productos se limitará a la sustitución de estos en un plazo razonable.
7. Renuncia a la garantía
7.1. El Vendedor garantiza que todos los Productos, en el momento de la venta por el Vendedor (al embajador directamente) cumplirán con las especificaciones aplicables del Vendedor. EL VENDEDOR NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS, Y RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. El personal del Vendedor no está autorizado a modificar esta renuncia de garantía.
8. Limitación de la responsabilidad
8.1. EN NINGÚN CASO EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE ANTE EL EMBAJADOR DE MARCA O CUALQUIER TERCERO POR CUALQUIER PÉRDIDA DE USO, INGRESOS O BENEFICIOS O DISMINUCIÓN DE VALOR, O POR CUALQUIER DAÑO CONSECUENTE, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, EJEMPLAR O PUNITIVO, YA SEA QUE SURJA DE UN INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA) O DE OTRA MANERA, INDEPENDIENTEMENTE DE SI TALES DAÑOS ERAN PREVISIBLES Y SI EL VENDEDOR HA SIDO NOTIFICADO O NO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS, Y A PESAR DEL FRACASO DE CUALQUIER RECURSO ACORDADO O DE OTRO TIPO DE SU PROPÓSITO ESENCIAL.
8.2. EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD TOTAL DEL VENDEDOR DERIVADA DE ESTE CONTRATO O RELACIONADA CON ÉL, YA SEA POR INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA) O DE OTRO TIPO, SUPERARÁ EL TOTAL DE LOS IMPORTES PAGADOS AL VENDEDOR POR LOS PRODUCTOS Y SERVICIOS VENDIDOS EN VIRTUD DEL PRESENTE CONTRATO.
8.3. Esta limitación de responsabilidad es una base material de la negociación de las partes y refleja la asignación negociada de riesgos entre el Vendedor y el embajador de marca, sin la cual el Vendedor no habría aceptado proporcionar los Productos o Servicios al precio cobrado.
9. Derechos de Propiedad Intelectual
9.1. El embajador de marca no podrá utilizar ni disponer de ninguna de las marcas comerciales, derechos de autor o cualquier otra propiedad intelectual del Vendedor, incluyendo, pero sin limitarse al nombre KB Kashia Beauty, la página web del Vendedor, la literatura o el contenido publicitario, a menos que el Vendedor lo autorice en los Términos y Condiciones o en otro acuerdo escrito.
9.2. El embajador de marca no puede utilizar ninguna de las marcas comerciales del Vendedor, los derechos de autor, o cualquier otra propiedad intelectual para uso personal.
9.3. En ausencia de un acuerdo escrito en contrario, el Vendedor podrá utilizar y publicar cualquier fotografía, testimonio, idea o cualquier otra información que el embajador de marca proporcione al Vendedor, así como revisar y corregir dicha información sin la aprobación previa del embajador de marca, siempre que la información en cuestión implique los productos, marca o imagen de Kashia Beauty.
10. Información Confidencial
10.1. Toda la información no pública, confidencial o de propiedad del Vendedor, incluyendo pero sin limitarse a las especificaciones, muestras, diseños, planos, dibujos, documentos, datos, operaciones comerciales, listas de clientes, precios, descuentos o rebajas, revelada por el Vendedor o el Distribuidor al Cliente, ya sea revelada oralmente o revelada o accedida por escrito, electrónicamente o en otra forma o medio, y ya sea o no marcada, designada o identificada de otra manera como "confidencial" en relación con este Contrato, es confidencial, únicamente para el uso de la ejecución de este Contrato y no puede ser revelada o copiada a menos que el Vendedor lo autorice previamente por escrito. A petición del Vendedor, el Distribuidor devolverá sin demora todos los documentos y otros materiales recibidos del Vendedor. El Vendedor tendrá derecho a una medida cautelar por cualquier violación de esta Sección. Esta Sección no se aplica a la información que es (a) de dominio público; (b) conocida por el Distribuidor en el momento de su divulgación; o (c) obtenida legítimamente por el Distribuidor de forma no confidencial de un tercero.
11. Terminación
11.1. El Vendedor podrá rescindir este Contrato con efecto inmediato mediante notificación por escrito al embajador de marca si éste no ha ejecutado o cumplido cualquiera de estos Términos y Condiciones, en su totalidad o en parte.
11.2. Por lo demás, este contrato se renovará automáticamente a partir del 1 de enero de cada año.
12. Enmienda y modificación
12.1. El Vendedor podrá enmendar o modificar estos Términos y Condiciones por escrito con un aviso de al menos 30 días al Cliente.
13. Renuncia
13.1. Ninguna renuncia por parte del Vendedor o del embajador de marca a cualquiera de las disposiciones de este Contrato será efectiva a menos que se establezca explícitamente por escrito y esté firmada por el Vendedor. La falta de ejercicio, o el retraso en el ejercicio, de cualquier derecho, recurso, facultad o privilegio derivado de este Contrato no opera, ni puede interpretarse, como una renuncia al mismo. Ningún ejercicio único o parcial de cualquier derecho, recurso, poder o privilegio en virtud del presente contrato excluye cualquier otro o posterior ejercicio de este o el ejercicio de cualquier otro derecho, recurso, poder o privilegio.
14. Fuerza mayor
14.1. El Vendedor no será responsable ante el embajador de marca, ni se considerará que ha incumplido o violado este Contrato, por cualquier incumplimiento o demora en el cumplimiento o ejecución de cualquier término de este Contrato cuando y en la medida en que dicho incumplimiento o demora sea causado por o resulte de actos o circunstancias más allá del control razonable del Vendedor incluyendo, sin limitación, inundación, incendio, terremoto, explosión, acciones gubernamentales, guerra, invasión u hostilidades (tanto si se declara la guerra como si no), amenazas o actos terroristas, disturbios, u otros disturbios civiles, emergencia nacional, revolución, insurrección, epidemia, cierres patronales, huelgas u otros conflictos laborales (relacionados o no con la mano de obra de cualquiera de las partes), o restricciones o retrasos que afecten a los transportistas o la incapacidad o el retraso en la obtención de suministros de materiales adecuados o apropiados, materiales o interrupción de las telecomunicaciones o corte de energía.
15. Cesión
15.1. El embajador de marca no podrá ceder ninguno de sus derechos ni delegar ninguna de sus obligaciones en virtud del presente Contrato sin el previo consentimiento por escrito del Vendedor. Cualquier pretendida cesión o delegación que viole esta Sección es nula y sin efecto. Ninguna cesión o delegación exime al Cliente de ninguna de sus obligaciones en virtud de este Contrato.
16. Relación de las Partes
16.1. La relación entre las partes es la de colaboradores comerciales independientes. Nada de lo contenido en el presente Contrato se interpretará como la creación de una agencia, asociación, empresa conjunta u otra forma de relación empresarial conjunta, laboral o
fiduciaria entre las partes, y ninguna de ellas tendrá autoridad para contratar por la otra parte ni obligarla de ninguna manera.
17. Derecho aplicable
17.1. Todos los asuntos relacionados al Vendedor y que surjan de este Contrato o estén relacionados con él se regirán e interpretarán de acuerdo con las leyes internas del Estado de Texas.
18. Sumisión a la jurisdicción
18.1. Cualquier pleito, acción o procedimiento legal contra el Vendedor que surja de este Contrato o esté relacionado con él se iniciará en los tribunales federales de los Estados Unidos de América o en los tribunales del Estado de Texas, en cada caso ubicados en la ciudad de Houston y el condado de Harris.
19. 21. Divisibilidad
19.1. Si cualquier término o disposición de este Contrato es inválido, ilegal o inaplicable en cualquier jurisdicción, dicha invalidez, ilegalidad o inaplicabilidad no afectará a ningún otro término o disposición de este Contrato ni invalidará o hará inaplicable dicho término o disposición en cualquier otra jurisdicción.
20. Supervivencia
20.1. Las disposiciones de estos Términos y Condiciones que por su naturaleza deban aplicarse más allá de sus términos seguirán en vigor después de cualquier terminación o expiración de estos Términos y Condiciones.
INTERPRETACIÓN: Las disposiciones de los puntos y reglas de colaboración que por su naturaleza deban o tengan que aplicarse más allá de sus limitaciones, seguirán vigentes inclusive al termino de la vigencia del presente contrato.
21. Acuerdo completo
21.1. Estos Términos y Condiciones constituyen el acuerdo completo entre el vendedor y el embajador en relación con el objeto de este, y sustituyen todas las discusiones, entendimientos y acuerdos anteriores y contemporáneos relacionados con el objeto del mismo.
INTERPRETACIÓN: Los presentes términos y condiciones constituyen el acuerdo de colaboración comercial en su totalidad en relación a el convenio de colaboración implícito en la firma del presente contrato, y sustituyen en su totalidad acuerdos verbales, discusiones, argumentaciones, así como cualquier otro arreglo que no se encuentre en el presente contrato de colaboración.